Keine exakte Übersetzung gefunden für مفهوم القانون

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مفهوم القانون

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'avant-projet de déclaration constitue une tentative pour établir un lien entre les concepts de droit et de moralité.
    فمسودة مشروع الإعلان هي محاولة لسد الثغرة بين مفهومي القانون والأخلاقية.
  • L'état de droit doit dominer partout à l'ONU.
    ويجب إدماج مفهوم سيادة القانون في أعمال الأمم المتحدة بأكملها.
  • La maternité légale a également été consacrée par la loi.
    كما تم تضمين القانون مفهوم الأمومة القانونية.
  • On peut en effet trouver des arguments plus forts étayant la conclusion d'ensemble quant à l'omniprésence de la loi générale en étudiant de manière plus approfondie cette notion.
    وفي الحقيقة، يمكن العثور على حجج أقوى تحبذ الاستنتاج الشامل المتمثل في ضرورة وجود القانون العام من خلال التدقيق المستفيض في مفهوم القانون العام.
  • Le fait que la plupart des normes énoncées dans l'avant-projet de déclaration s'inspirent de valeurs éthiques, morales et religieuses est une innovation importante et un progrès notable contribuant à combler le fossé entre les concepts de droit et de moralité.
    وكوْن معظم معايير مشروع مسودة الإعلان مستمدة من الوعي الأخلاقي والمعنوي والديني يمثل تجديداً قيِّماً وخطوة هامة في سبيل سد الثغرة بين مفهومي القانون والأخلاقية.
  • Ce texte, qui suit le libellé du paragraphe 1 de l'article 7 de la Convention contre la torture, est également pertinent s'agissant d'autres crimes graves selon le droit international.
    وهذا النص الذي يسترشد بصياغة المادة 7(1) من اتفاقية مناهضة التعذيب، يتسم بالأهمية أيضاً بالنسبة للجرائم الخطيرة الأخرى حسب مفهوم القانون الدولي.
  • Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
    كما أن هناك شك فيما يتعلق بالمركز التشريعي لهذا المفهوم في القانون الدولي.
  • À l'origine, la notion d'» état de droit » ne renvoyait peut-être qu'à des critères formels.
    وربما كان مفهوم ”حكم القانون“ في جوهره، يشير إلى معايير شكلية فقط.
  • S'il est généralement admis que l'ordre mondial doit reposer sur des règles internationales, la portée concrète de ce principe reste un peu floue.
    وعليه يجب إخضاع مفهوم ”سيادة القانون على الصعيد الدولي“ إلى المزيد من التمحيص.
  • La Finlande souligne qu'il importe que tous les États ratifient et appliquent le Statut de Rome de la Cour pénale internationale et collaborent efficacement avec la Cour.
    مفهوم ”سيادة القانون“ واسع النطاق ويشمل عملية سن القوانين ‏واحترامها برمتها.